01
先看懂這個課程
適合你,如果你
- 中英文能力俱佳,對語言科技有興趣;
- 願意學習 CAT 工具、機器翻譯與本地化流程;
- 希望從事語言服務、語言科技或國際傳播工作;
- 能接受課程結合語言、文化與技術。
可能不太適合你,如果你
- 不喜歡面對電腦與技術工具;
- 只想做純文學翻譯,不願學習編程或語言數據處理;
- 中英文其中一項明顯薄弱。
02
你會學甚麼
你會學什麼
| 學習主題 | 你會接觸的內容 |
|---|---|
| 翻譯與口譯基礎 | 翻譯原則與實踐、口譯原則與實踐、進階口譯、譯者寫作技巧【根據官方課程整理】 |
| 翻譯科技 | 電腦輔助翻譯、機器翻譯、本地化、語音翻譯、術語與翻譯記憶庫管理【根據官方課程整理】 |
| AI 與語言數據 | 人工智能與翻譯、數據與翻譯科技、自然語言處理、語音處理【根據官方課程整理】 |
| 專業分流 | 實用翻譯、口譯、電腦輔助翻譯、機器翻譯、本地化、語音翻譯六大方向【根據官方課程整理】 |
| 必修實習 | 四年級 Internship I 與 Internship II【根據官方課程整理】 |
四年學習地圖
| 階段 | 主要學習體驗 |
|---|---|
| Year 1 | 翻譯原則與實踐、口譯基礎、譯者計算知識、世界主要語言、職場新興技術與數據分析 |
| Year 2 | 電腦輔助翻譯、機器翻譯、本地化、語音翻譯、譯者寫作技巧、進階口譯 |
| Year 3 | 人工智能與翻譯、數據與翻譯科技、選修分流(8 門)、通識選修 |
| Year 4 | 自然語言處理、語音處理、Internship I & II、選修分流(6 門)、全球公民 |
方向、主修或組別
本課程設有六個專業分流:Practical Translation、Interpreting、Computer-aided Translation、Machine Translation、Localization、Speech Translation。第三、四年須從分流中選修 14 門課程(Year 3 八門、Year 4 六門),選修組合決定畢業時的側重領域;各分流名額與競爭情況須向學院確認【根據官方課程整理】。
審核紀錄
| Claim | Draft value | Second-pass evidence | Result | Action |
|---|---|---|---|---|
| 課程名稱與 JUPAS 編號 | 翻譯科技(榮譽)文學士 JSSA05 | JUPAS 官方頁及 SFU 課程頁一致 | 通過 | 保留 |
| 修讀年期與資助 | 4 年,SSSDP | JUPAS 官方頁 | 通過 | 保留 |
| 最低 HKDSE 要求 | 中文 3、英文 3、數學 2、公民達標、選修 2 | JUPAS 官方頁 | 通過 | 保留 |
| 平均收生分數 | 2025/26 最佳五科 16 分 | SFU 官方分數圖片 | 通過 | 保留 |
| 首年學額 | 15 | JUPAS 官方頁 | 通過 | 保留 |
| 面試安排 | 所有申請者須面試 | JUPAS 官方頁 | 通過 | 保留 |
| 學費與資助 | 首年 HK$80,170 / 資助 HK$46,780 / 扣減後遞增 | JUPAS 官方頁 | 通過 | 保留 |
| JUPAS 申請/取錄數字 | 2025 申請 665、取錄 35 | 直接解析 JUPAS HTML 統計表 | 通過 | 保留 |
| 課程結構年份 | 官方網頁課程表,適用 cohort 未確認 | SFU 課程結構頁 | 通過但需提示 | 標示「適用 cohort 未確認」 |
| 交換/海外交流 | 無資料 | 無官方資料 | 刪除 | 標示【資料不足】 |
03
你會怎樣學
學習方式
【根據官方課程整理】(課程結構以 SFU 官方課程表為準,適用 cohort 未確認)
- 中英文閲讀與寫作:●●●●●
- 翻譯科技與工具使用:●●●●●
- 語言數據分析與編程:●●●○○
- 團隊合作與專案管理:●●●●○
- 創意與文化轉換:●●●●○
典型任務或作品:中英翻譯練習、CAT 項目、本地化方案、機器翻譯評測報告、口譯練習、實習報告。
代表性課程
【根據官方課程整理】(科目名稱來自 SFU 課程結構頁)
- Principles and Practice of Translation — Learn:中英翻譯原則與策略。Do:各類文本翻譯練習與修訂。Produce:翻譯作品集。
- Computer-aided Translation — Learn:CAT 工具、術語庫、翻譯記憶。Do:使用電腦輔助翻譯工具完成項目。Produce:本地化/翻譯項目檔案。
- Machine Translation — Learn:機器翻譯系統、譯後編輯、評測方法。Do:評估並編輯機器翻譯輸出。Produce:譯後編輯報告。
- Speech Translation — Learn:語音識別與語音翻譯技術。Do:語音翻譯系統實驗。Produce:語音翻譯項目。
- Internship I & II — Learn:語言服務機構實務。Do:在翻譯、本地化或相關機構實習。Produce:實習報告、僱主評核。
04
選修與實踐
選修自由度與實踐機會
- 第三、四年共 14 門分流選修,可從六大方向自由組合,選修自由度相當高【根據官方課程整理】。
- 四年級 Internship I 與 Internship II 為必修實習,是課程實踐核心【根據官方課程整理】。
- 通識選修亦有若干門,但總學分佔比未在官方頁面列明【未確認】。
- 交換或海外交流安排:【資料不足】。
05
它和相似課程的差別
與相似課程有什麼不同
- 與純翻譯/語言學課程相比,本課程強調 CAT、機器翻譯、本地化和語音翻譯等技術工具,畢業生須具備語言科技能力【根據官方課程整理】。
- 與人工智能課程(JSSA04)的 NLP 選修相比,本課程以雙語轉換、口譯和語言服務產業為主,技術是服務翻譯的工具而非核心【根據官方課程整理】。
- 非華語申請人可憑指定中文成績替代 HKDSE 中文,但條件與一般課程不同,須特別確認【官方資料】。
06
畢業後的路
畢業後的可能方向
【可能發展方向】
- 語言服務:專業翻譯、編輯、譯審、本地化專員、術語管理員。
- 語言科技:機器翻譯測試、語音助理開發、語言數據分析、CAT 工具支援。
- 進修方向:翻譯學、語言學、傳譯碩士、語言科技相關研究。
07
申請與資料核對
入學要求與競爭情況
HKDSE 最低要求
- 中文 3、英文 3、數學必修部分 2、公民與社會發展科「達標」、選修科 1 科 2 級【官方資料】。
- 應用學習科目(乙類)最多 2 科、其他語言科目(丙類)最多 1 科可視為選修科【官方資料】。
- 非華語申請人可憑應用學習中文(達標並表現優異)、GCE 中文 A 級、GCSE/IGCSE 中文 A/7 級等替代中文要求【官方資料】。
計分方法與科目比重
- 以最佳五科成績計算;等級分數換算:5** = 7、5* = 6、5 = 5、4 = 4、3 = 3、2 = 2【官方資料】。
- 可計算甲、乙、丙類科目成績;乙類、丙類轉換另見 SFU 換算表【官方資料】。
面試/作品集/測試
- 所有申請者均須面試;面試於 2026 年 7 月 22–23 日進行(後備 7 月 24 日)【官方資料】。
- 缺席面試者申請將不作考慮【官方資料】。
歷年收生參考
- 2025/26 平均收生分數:最佳五科 16 分【歷史參考|2025】。
- 2025 JUPAS 申請(改選後):Band A 54、Band B 83、Band C 123、Band D 164、Band E 241、總申請 665;主輪取錄 35 人(Band A 3、Band B 6、Band C 7、Band D 4、Band E 15)【歷史參考|2025】。
- 2024 JUPAS 主輪取錄 22 人(Band A 4)【歷史參考|2024】。
申請判斷
- 收生分數親民,但學額僅 15 個,競爭比數據顯示的收生分數更激烈;面試與語言能力為關鍵,建議放於 Band A。
學費、資助與學額
- 2026/27 首年學費:HK$80,170;SSSDP 資助:HK$46,780;扣減資助後實繳:Year 1 HK$33,390、Year 2 HK$37,250、Year 3 HK$41,100、Year 4 HK$43,740【官方資料】。
- 資助適用於正常修讀年期,須按學業進展符合續領條件【官方資料】。
- 2026/27 首年學額:15 個【官方資料】。
- 非聯招本地學生直接錄取上限為課程資助學額的 20%【官方資料】。
你申請前最值得確認的事
- 分流選擇的時間、競爭及名額限制。
- 實習機構類型(翻譯公司、本地化公司、企業語言部門等)及語言對。
- 是否需要學習編程或語言數據處理,以及相關先修要求。
- 非華語學生的中文替代資格是否適用於個人情況。
官方資料
- JUPAS 課程頁:https://www.jupas.edu.hk/tc/programme/sssdp/JSSA05/
- 聖方濟各大學課程介紹(英文):https://www.sfu.edu.hk/en/programmes/bachelor-s-degree-programmes/bachelor-of-arts-honours-in-translation-technology/introduction/index.html
- 課程結構:https://www.sfu.edu.hk/en/admission/programmes-by-qflevel/bachelor-s-degree-programmes/bachelor-of-arts-honours-in-translation-technology/programme-structure/index.html
- 入學要求:https://www.sfu.edu.hk/en/programmes/bachelor-s-degree-programmes/bachelor-of-arts-honours-in-translation-technology/admission-requirements/index.html
- SSSDP 入學分數與計分方法:https://www.sfu.edu.hk/tc/admission/admission/sssdp-undergraduate-programmes-year-1-entry-/index.html
- 學費與資助:https://www.sfu.edu.hk/tc/student-support/scholarships-and-financial-assistance/financial-assistance-bursaries/index.html
審核摘要
- 審核狀態:通過
- 已複核重點事實:10
- 第二輪修正:0
- 保留提示或不確定項:1
- 刪除的無依據內容:1
- 資料適用入學年度:2026/27
- 課程結構適用 cohort:未確認
- 最後核對日期:2026-07-12
資料已完成兩輪官方來源核對;第二輪解析 JUPAS HTML 確認了 2025 申請與取錄數字。仍需留意:課程結構的適用 cohort 未在官方頁面標示,建議申請前向學院確認。
